Приоритет И. Е. Сафонова в изобретении первой водяной турбины

Вертикальный цилиндр, чугунная труба, спускается в колодец на этот механизм вровень с окружностью помоста, но поднимается и опускается по произволу; с верхнего конца этого то цилиндра пускается вода. Если цилиндр спущен (мы сказали, что он приходится вплоть к окружности помоста), то понятно, когда бы и пустили в него воду, венец или колесо останется в покое: вода на него не действует; но когда цилиндр приподнят, тогда остается пустое открытое место между им и помостом, вода стремится туда с яростью; делится по направлению отделов; из них вытекая, ударяет в лопаты венца или колеса, и с силою отталкивают их».

Как видим, на основе такого неясного, действительно «темного» описания было трудно, особенно в то время, представить себе конструкцию водяной турбины.

Подобные описания фурнейроновых турбин были распространены в те годы и в других странах, но зарубежные инженеры, несмотря на все старания, не могли их использовать. В той же статье «Московские ведомости» писали: «В Германии... применялись подражать ему (изобретению Фурнейрона А. Л.), но неудачно, потому что на лопатах фурнейроновских колес не написаны общие законы расчета, на основании которых определены их кривизны; и всякий раз, как нужно новое колесо, поневоле адресуются к изобретателю. Прусское правительство отрядило к нему инженеров».

Это замечание служит еще одним подтверждением, что рекламное описание «Московских ведомостей» не могло являться руководством, на основании его нельзя было сконструировать турбину без консультации с изобретателем. Недаром же немецкие инженеры были вынуждены обращаться к Фурнейрону за консультацией, а германское правительство отправить к нему депутацию.

Предположения старых историко-литературных источников, что И. Е. Сафонов при постройке своей первой турбины пользовался описанием фурнейроновой турбины, привели к тому, что ошибка, допущенная ими, повторяется в очерках о творчестве И. Е. Сафонова некоторых советских авторов, а также в трудах по истории русской техники советских исследователей.

Например, А. Шарц в сборнике очерков «Уральские техники-изобретатели», изданном в 1950 году, пишет: «У нас нет оснований утверждать, что Сафонов не знал о маленькой заметке в «Московских ведомостях» про французское изобретение». А. Шарц приводит неточную дату опубликования заметки в «Московских ведомостях». Он указывает: «В 1834 году во Франции начала действовать водяная турбина Фурнейрона. Год спустя (?) «Московские ведомости» поместили короткую заметку об этой турбине». Выходит, что заметка появилась в «Московских ведомостях» в 1835 г.; между тем, как нам уже известно,— газета напечатала ее в 1838 г., а Сафонов построил первую турбину в 1837 г.

Особенно большую досаду вызывает повторение ошибочного утверждения В. И. Рожкова в труде проф. В. В. Данилевского «Русская техника». «Примечательные выводы, пишет В. В. Данилевский,— позволяют сделать сопоставление творчества Фурнейрона и Сафонова, возможно, прочитавшего только краткую заметку о французском изобретении, опубликованную в «Московских ведомостях» (курсив наш Л. Л.). Предположение проф. В. В. Данилевского объективно ставит творчество И. Е. Сафонова в зависимость от изобретения француза Фурнейрона. Оснований для такого предположения, между тем, как мы уже знаем, нет, так как зависимость формально могла иметь место лишь в том случае, если бы описание турбины Фурнейрона в «Московских ведомостях» предшествовало постройке первой сафоновской турбины.

Создавая Алапаевскую турбину, И. Е. Сафонов не мог знать и других описаний зарубежных турбин. «Теория Понселе о турбинах, (которую использовал Фурнейрон Л. Л.),—указывал В. И. Рожков,— напечатана в первый раз в «Известиях Парижской Академии наук в 1838 г.», т. е. год спустя после постройки И. Е. Сафоновым первой турбины. Перевод вейсбаховской теории турбин впервые на русском языке был напечатан в «Горном журнале» в 1839 г.— через два года после пуска алапаевской турбины И. Е. Сафонова. Статья о фурнейроновых турбинах в герцогстве Баденском была опубликована в «Горном журнале» через три года—в 1840 г.

Для самостоятельности творчества И. Е. Сафонова характерно, что в его пояснениях к чертежам (см., например, фиг. 7) нет ничего такого, что хотя бы отдаленно напоминало какое-либо заимствование. И. Е. Сафонов совершенно не прибегал к иностранной терминологии, которая, разумеется, не была бы исключена, если бы он пользовался описанием зарубежных образцов и хотя бы той же турбины Фурнейрона. Пояснения к чертежам написаны И. Е. Сафоновым простым народным языком. Об этом говорит, прежде всего, само название построенного им нового двигателя —«вододействуемое горизонтальное водяное колесо-).

Очевидно, изобретатель даже не знал слова «турбина». Впервые новый водяной двигатель, построенный И. Е. Сафоновым, назвали турбиной С. С,— автор письма об Алапаевских турбинах в «Мануфактурных и горнозаводских известиях» и В. И. Рожков. Описание И. Е. Сафоновым своей турбины и названия ее деталей указывают на чисто русское их происхождение и подтверждают, что газетные описания зарубежных турбин никакого влияния на них не имели. Да это влияние не могло сказаться уже потому, что чертежи первой турбины были составлены изобретателем раньше, чем появились какие-либо публикации о турбинах Фурнейрона.

Страницы: 1 2 3 4 5 6